Poems in double version
Publication
06.02.2024

Poems in double version

New publication

In 2024, the Fondation Rilke launched a series of bilingual publications with Schwabe (Basel). The first volume is devoted to poems in double version (F/D).

During his years in Switzerland, Rilke created a series of double poems, written in both French and German. Although they share similar themes, these poems follow different inspirations. This book presents them together for the first time; based on a pair of poems, an afterword sheds detailed light on these works. To facilitate comparison, the volume also features a new translation of the poems written in French, close to the original text.

Erich Unglaub, a Germanist and comparativist, is Professor Emeritus at Technische Universität Braunschweig and a member of the Rilke-Gesellschaft.

Curdin Ebnetera member of the Rilke-Gesellschaft, was curator of the Fondation Rilke in Sierre. Together, they edited the book Erinnerungen an Rainer Maria Rilke (3 vols., Wädenswil, Nimbus, 2022).

Read more

Read more news

No items found.
"HiERSEIN IST HERRLICH."
Rainer Maria Rilke
Our website uses cookies to enhance your experience. See our privacy policy for more information.